您当前的位置 :首页 > 新闻资讯 > 企业新闻

跨文化传播理论(跨文化传播理论概述)

2024-07-12
33

媒介学与译介学联系与区别

1、媒介学和译介学在研究对象和研究重点上存在明显的区别,同时也有一些联系。媒介学主要研究的是媒体和传媒技术对信息的传递和影响。其强调的是传播的平台、技术和过程,以及这些媒体和技术在传播中的作用和影响。译介学则专注于翻译和跨文化交流中的意义和影响。

2、媒介学(mesologie),属于比较文学范畴,是对不同民族文学之间产生影响这一事实的途径、方法、手段及其因果关系的研究,它是法国学派影响研究的一个重要组成部分。媒介有很多种,涉及各行各业,属于一种对信息进行整理的学科。译介学属于文学类,性质是比较文学与世界文学学科下属分支。

3、媒介学与译介学的联系包括媒介中的翻译,媒介的翻译性质。媒介中的翻译:在跨文化交际中,媒介常常扮演着重要的角色。译介学研究翻译在媒介中的应用,如电影字幕、新闻报道的翻译等。翻译在媒介中的处理和影响也是媒介学关注的内容之一。

4、译介学属于媒介学,其中的“介”是指“媒介”而非“介绍”之意。“译介”意指“翻译媒介”。译介学起源于20C70年代的翻译研究。译介学是比较文学中研究语言层面的变异的分歧学科,它关注的是跨语际翻译过程中发生的种种语言变异现象,即“创造性叛逆”并探讨产生这些变异的社会历史文化根源。

5、寻求共同语,即构建面向新世纪的比较文学中国学派,强调翻译作为中西文学文化交流的关键媒介和路径。译介学与中西文学文化的关系是项目的核心部分,通过拓宽翻译理论研究视野,从文化传播和文化交流层面审视翻译,提升我国传统译学的深度,并探索新的译介学理论。

跨文化传播学的中国发展

跨文化传播学在中国20世纪80年代初开始,跨文化传播学逐步进入中国学术界的视野,以外语教学和国际关系学者为主力,相关国外理论译作陆续引入中国,做出了有重大价值的实践探索和学科建设工作。

学习跨文化传播的意义是实现经济和文化整体上的良性互动,表里相依、同步发展。一千多年前的丝绸之路是一条具有强大文化传播力的黄金之路,曾经创造过中国经济、中华文化的辉煌和繁荣。多元文化在此交流、冲撞、融合,形成了强大的文化传播力和璀璨的人类文明成果。

跨文化传播学是由美国人类学家、跨文化研究学者爱德华霍尔在20世纪50年代建立的一门学科,其英文表达为“Intercultrual Communication 或 Cross-cultural Communication”,在我国也翻译为“跨文化交际学”或者“跨文化交流学”。

跨文化传播的内容简介

中国戏曲的跨文化传播历程源远流长,历史文献提供了丰富的记载。据记载,南宋至清代期间,皮影戏这一独特的艺术形式逐渐走出国门,传播至南亚诸岛、埃及、波斯、土耳其等国,乃至欧洲的法国、英国和德国等地,被视为中国最早走向国际的戏曲形式之一。

跨文化传播和交流!阅读本书,你将了解文化的基本理论,你将体会宽容与文化认同的重要性,你将学会跨文化交流的技巧和应对方法;同时,你将成为一名成功的跨文化交流者。本书是美国知名学者拉里·A·萨默瓦和理查德·E·波特的一部力作,在美国多次修订再版,是跨文化传播领域的经典图书。

体验不同民族文化的独特魅力,促进了全球范围内的文化互动。在信息时代的浪潮下,文化的全球融合为动画电影的传播提供了前所未有的机遇,使其在跨文化交流中绽放出独特的光彩,揭示了其在跨文化传播中的不可或缺的角色和影响力。

曼大跨文化传播专业在文学院,从2013年起,招收了“文化传播学”博士生7名。该博士点已经形成文学传播、出版文化、媒介伦理、影视传播、新闻传播等方向,特色鲜明,理论厚实,关注文化传播的前沿问题。曼彻斯特大学开设文化传播学博士点适应了国家为发展文化软实力而培养相关高层次人才的需要。

传播可以分为哪几类?

传播可以分为人内传播、人际传播、群体传播和大众传播 (一)人内传播(自我传播):自我互动理论 人是拥有自我的社会存在,人在在外界事物和他人作为认识对象的同时,也把自己作为认识对象。在这个过程中,人能够认识自己,拥有自己的观念,与自己进行沟通或传播,并能够对自己采取行动,即「自我互动」。

传播的类型有以下几类: 人际传播 人际传播是人与人之间的直接交流,这是传播最基本的形式之一。它可以是面对面的对话,如朋友间的聊天、家庭成员间的交流,也可以是间接的,如通过电话、短信、社交媒体等进行沟通。人际传播的特点是直接性、互动性和即时反馈。

传播类型主要有以下几种: 人际传播:人际传播也称为人际交流,主要指个人与个人之间的信息传播。这种传播形式可以通过面对面的对话、电话、书信、社交媒体等方式进行。人际传播在社会生活中无处不在,是人们获取信息、交流思想、分享情感的重要渠道。

传播的类型 (1)为自我传播、人际传播、组织传播和大众传播。(2)即分为亲身传播和大众传播。传播的个人功能 (1)传播的个人功能可以分为社交性和自我中心性两种。(皮亚杰)(2)传播的个人功能,很多是属于工具性的行为。(托尔曼)(3)传播的个人功能的“游戏说”。

跨文化传播学的学科特质

关于跨文化传播学的学科特质,国际传播协会指出,这是一门致力于不同文化之间传播的理论与实践的学科,关注不同文化、国家和族群之间传播系统的差异,并与国际传播研究、传播与国家发展研究等密切相关。

跨文化传播学是传播学的一个重要分支,起源于20世纪40年代后期美国,到了70年代末期,已发展成为一个拥有独立理论体系的学科。

首先,它立足于中国社会和文化的独特背景,从全球社会中不同文化间的社会关系与互动的整体视角出发。它以跨文化传播学的基本概念、主要理论、研究方法和关键命题为核心,为我们提供了全面理解跨文化传播实践和开展研究的多维度视角。

文化人类学|《无声的语言》:跨文化理解生活

1、阅读《无声的语言》,让我们在理论与实例的交织中,跨越文化鸿沟,拓宽视野,提升跨文化理解的深度和广度。这不仅仅是一本书,更是一次理解多元世界的心智之旅。

2、跨文化传播(交际)学之父爱德华·霍尔筚路蓝缕的精心之作前无古人,达到了后人也难以企及的高度,魅力经久不衰。《无声的语言》在传播学的发展中给人启迪,在“和谐世界”的构建中给人信心,它扫荡隐形障碍,提高文化觉悟,激励世界各国人民互相学习和尊重。文化隐藏的现象远远超过其揭示的现象。

3、探索跨文化传播的奥秘:一门跨越文化的桥梁/ 起源于文化人类学的深厚土壤,跨文化传播学的诞生可以追溯到爱德华·霍尔的“文化即传播”理论和《无声的语言》这一里程碑。它以独特的视角,剖析不同文化间的互动与差异,深入挖掘群体关系、民族中心主义、文化相对主义以及偏见与歧视的复杂交织。

4、他被认为是“跨文化传播”作为学术研究领域的奠基人。霍尔在他的《隐藏的维度》(The Hidden Dimension)一书中首创了空间关系学和私人空间的概念,他认为虽然空间距离是不能听出来的,但是空间的使用和语言一样能传达信息。

5、这本书不仅提供了丰富的理论知识,而且注重实践应用,旨在帮助读者理解不同文化背景下的人类行为和社会结构。通过翔实的数据和生动的案例分析,读者可以从中获取深入而全面的文化人类学知识,对于研究者、学者以及对跨文化交流有兴趣的人来说,这是一部不可或缺的参考资料。